Ir direto para menu de acessibilidade.
Portal do Governo Brasileiro
Página inicial > Núcleos e Conselhos > Uncategorised > Núcleo de atendimento às pessoas com necessidades específicas
Início do conteúdo da página

Núcleo de atendimento às pessoas com necessidades específicas - Seminário Norte-Capixaba De Tradutores E Intérpretes De Libras – Sencatil

Publicado: Sexta, 18 de Maio de 2018, 11h14 | Última atualização em Quarta, 06 de Novembro de 2024, 19h18

Índice de Artigos

O Seminário Norte-Capixaba De Tradutores E Intérpretes De Libras – Sencatil, teve sua primeira edição promovida em novembro de 2023 através da parceria estabelecida entre o Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Espírito Santo, por meio dos Campi Aracruz, Nova Venécia e São Mateus, e a Superintendência Regional de Educação de Nova Venécia. O evento contou com a participação de aproximadamente 50 pessoas e a programação foi composta por palestras, minicursos e lançamento de livro.
 
O SENCATIL tem por objetivo promover um espaço de formação continuada na região norte-capixaba para profissionais tradutores e intérpretes de Libras e português, bem como para os demais interessados. Além disso, também propicia o compartilhamento de experiências entre os profissionais tradutores e intérpretes de Libras e português, e desses profissionais com estudantes que se encontram em processo de formação inicial na área; ou até mesmo interessados em ingressar neste campo de trabalho.
 
secantilI
 
 

II Secantil - 12 de novembro de 2024

 
Card de divulgação II SENCATIL
 
 
 
 
 
Minicursos 
 
 
 
 
 
 
Submissão de trabalhos 
 
Faça sua submissão até 31/10/2024 ( prazo prorrogado) 

A partir de sua segunda edição, neste ano de 2024, o SENCATIL está oportunizando a difusão do conhecimentos acadêmicos produzidos no território capixaba que contemplem as seguintes temáticas: tradução e interpretação das línguas de sinais; estudos linguísticos das línguas de sinais; formação do tradutor e intérprete de Libras e português; inclusão da pessoa surda; atuação do tradutor e intérprete de Libras e português. 

 

Desta forma, possibilitando a ampliação das discussões relacionadas às temáticas abordadas no evento, com o intuito de fortalecer o ecossistema norte-capixaba de diferentes setores que atuam na inclusão de pessoas surdas. Os interessados em submeter seus trabalhos acadêmicos ou relatos de experiência para serem apresentados em Libras ou português durante o evento, devem observar atentamente as informações que seguem.

  1. Edital para submissão de resumos (atualizado em 06/11/24)

  2. Template do arquivo para submissão do resumo 

  3. Link do formulário para a submissão do resumo 

  4. Resultados dos resumos submetidos 

  5. Template dos slides para apresentação 
Fim do conteúdo da página